Drogi mężu – dziś dzień mężczyzny, dlatego życzę Ci dużo zdrówka, optymizmu i radości, abyś zawsze był blisko mnie! Zobacz inne życzenia i wierszyki: dzień mężczyzny życzenia życzenia z okazji dnia mężczyzn życzenia dla męża życzenia dzień mężczyzny Życzenia urodzinowe po niemiecku z tłumaczeniem. Życzenia świąteczne po niemiecku z tłumaczeniem. Życzenia bożonarodzeniowe po niemiecku. Życzenia wielkanocne po niemiecku. Życzenia noworoczne po niemiecku z tłumaczeniem. Życzenia walentynkowe po niemiecku z tłumaczeniem. Życzenia ślubne po niemiecku z tłumaczeniem. Niebieska kartka z piękną błyszczącą, białą różyczką i życzeniami z okazji dnia mężczyzny. "Życzę Ci wszelkiej pomyślności w życiu osobistym i zawodowym, dużo zdrowia, radości i pogody ducha oraz spełnienia najskrytszych marzeń". 10 marca. Życzenia z okazji Dnia Babci po niemiecku z tłumaczeniem na polski. Liebe Oma, an Deinem Tag wünsche ich Dir ganz wunderbare und schöne Jahre, um die Ruhe zu genieβen. Bei dieser Gelegenheit möchte ich Dich für Deine Bemühungen in meiner Erziehung und für Deine harte Arbeit danken. Opis: Kartka z jaskiniowcem i życzeniami. "Z okazji Waszego Święta - my dziewczyny, życzymy każdemu mężczyźnie: abyś zawsze służył NAM: Siłą, gdy popsuje nam się odkurzacz, śmiechem, gdy nas życie zacznie wkurzać, radą, gdy popadniemy w wątpliwości. Ciałem, gdy zapragniemy też miłości". Panowie dla was życzenia Web 17 hours agoSpis treści. Gwiazdki z nieba kasy ile potrzeba samych radości ze mną czułości słońca w błękicie uśmiechu przez calutkie. mjiLrg. Życzenia z okazji ślubu po niemiecku Życzenia ślubne po niemiecku możemy składać osobiście lub poprzez kartki ślubne. Zazwyczaj wyrażamy w nich nasze dobre życzenia dla pary młodej na ich nowej drodze życia: aby się kochali, dobrze im się powodziło i stworzyli szczęśliwą rodzinę. Poniżej znajdziecie przykładowe życzenia ślubne po niemiecku z tłumaczeniem na polski, w formie krótkich zdań lub wierszyków. Oto przykładowe życzenia ślubne po niemiecku wraz z tłumaczeniem na język polski: Zu Eurer Hochzeit möchten wir Euch viel Glück und alles erdenklich Gute wünschen. Hoffentlich gehen alle Wünsche und Träume, die Ihr für die Zukunft habt, in Erfüllung. – Z okazji Waszego ślubu chcemy życzyć Wam dużo szczęścia i wszystkiego dobrego. Mamy nadzieję, że wszystkie wasze marzenia o przyszłości się spełnią. Wir freuen uns von ganzem Herzen über Eure Entscheidung. Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. – Cieszymy się całym sercem z Waszej decyzji. Na Waszą wspólną drogę życiową życzymy Wam wszystkiego dobrego i całego szczęścia tego świata. Obschon das Universum unendlich groß ist, schrumpft es angesichts der aufrichtigen Liebe zwischen euch auf die Größe eines Sandkorns. Nichts ist beeindruckender als das ehrliche Versprechen, das sich zwei erfüllte Seelen einander geben. Herzlichen Glückwunsch zu eurer Vermählung! – Mimo, że wszechświat jest nieskończenie wielki, maleje on w obliczu Waszej szczerej miłości do wielkości ziarnka piasku. Nic nie jest bardziej imponujące od szczerej obietnicy, którą dają sobie dwie dusze. Wszystkiego dobrego z okazji Waszego ślubu! Wir wünschen Euch zu Eurer Hochzeit alles erdenklich Gute, bleibt ein Leben lang so glücklich und verliebt, wie Ihr es heute seid. – Życzymy Wam z okazji Waszego ślubu wszystkiego dobrego i abyście zawsze byli tacy szczęśliwi i zakochani jak dziś. Möge der strahlende Glanz Eurer Hochzeit im zukünftigen Alltag erhalten bleiben. Zu Eurem Hochzeitsfest wünschen wir Euch Glück und das Allerbeste. – Niech promieniujący blask Waszego ślubu utrzyma się również w przyszłości. Z okazji Waszego dnia życzymy Wam dużo szczęścia i wszystkiego najlepszego. Die Ehe ist ein Traum, aus dem man nie erwachen muss, wenn man es nicht möchte. Wir wünschen euch alles Glück der Welt und vor allem – einen guten und gesegneten Schlaf! – Małżeństwo to sen, z którego, o ile się nie chce, nigdy nie trzeba się Wam całego szczęścia świata i przede wszystkim – zdrowego i błogosławionego snu! Für die gemeinsame Zukunft wünschen wir Euch von Herzen alles Gute und Gottes Segen. – Na Waszą wspólną przyszłość życzymy Wam z całego z serca wszystkiego dobrego oraz bożego błogosławieństa. Geht gemeinsam froh durchs Leben, um dem Dasein Sinn zu geben. Habt Geduld und viel Verständnis, denn dann kommt Euch die Erkenntnis, dass die ganze schöne Welt Liebe nur zusammenhält. Alles wird Euch dann gelingen und Euch so viel Freude bringen dass kein Unglück Euch erreicht, denn die Liebe macht´s Euch leicht, Schweres leicht zu überwinden und das große Glück zu finden. Idźcie razem wesoło przez życie, aby dodać sensu egzystencji. Miejcie cierpliwość i dużo zrozumienia, bo wtedy dojdziecie do wniosku, że cały świat trzyma się tylko dzięki miłości. Wtedy wszystko Wam się uda i przyniesie Wam tyle radośći, że nie dosięgnie Was żadne nieszczęście. Bo miłość wam ułatwia przejść przez trudy z łatwością i znaleźć wielkie szczęście. Viel Schönes soll euch die Zukunft bringen: Liebe und Glück vor allen Dingen. Wir wünschen euch beiden, kurz gesprochen, lebenslänglich Flitterwochen. Zwei Menschen sind erst dann zufrieden, wenn sie gemeinsam Pläne schmieden: Mög’ alles Planen wohl gelingen und lauter Glück und Freude bringen. Niech wam przyszłość przyniesie dużo szczęścia: przede wszystkim miłość i radość. Życzymy Waszej dwójce, krótko mówiąc, wiecznego miesiąca miodowego. Dwoje ludzie jest dopiero wtedy zadowolonych, gdy razem tworzą plany: Niech wszelkie planowanie się uda i przyniesie masę szczęścia oraz radości! Ein Fest ist heut,wunderbar, wie so noch keine Feier war. Der Festtag ist an Freude reich und fast dem Paradiese gleich, denn alle singen,tanzen,lachen, weil zwei Verliebte Hochzeit machen. Der Tag ist wirklich wunderbar. Hoch lebe unser Hochzeitspaar! Dzisiaj jest święto, piękne, jak żadne święto wcześniej. Ten szczególny dzień jest wypełniony radością i podobny do raju, wszyscy śpiewają, tańczą, radują się, bo dwoje zakochanych wyprawia wesele. Ten dzień jest naprawdę cudowny. Niech żyje para młoda! Ab heute seid ihr nun ein Ehepaar, ihr standet vor dem Traualtar. Habt euch das kleine Wörtchen „Ja“ gegeben; ein kleines „Ja“ und doch ein ganzes Leben. Wir wünschen euch dazu alles Glück; denkt gern an diesen Tag zurück, möge es euch Friede und Freude geben, viele glückliche Stunden voll Sonnenschein. Od dziś jesteście małżeństwem, stanęliście przed ołtarzem. Powiedzieliście sobie to małe słówko „tak”; małe „tak”, a jednak na całe życie. Dlatego życzymy Wam wiele szczęścia; abyście z zadowoleniem wspominali ten dzień, niech wam daje pokój i radość, wiele radosnych godzin pełnych promieni słońca. Życzenia walentynkowe po niemiecku Jeśli masz jakieś propozycje na życzenia ślubne po niemiecku, napisz je w komentarzu a my umieścimy ja na stronie. Z góry dzięki! :) Ocena: (liczba głosów:9) Życzenia urodzinowe po niemiecku są bardzo przydatne, gdyż niemal codziennie ktoś z naszych bliskich lub znajomych obchodzi urodziny. Dzień urodzin jest wyjątkowy, dlatego warto postarać się, aby nasze życzenia dla solenizanta były równie wspaniałe. Poniżej znajdziecie przykłady długich życzeń urodzinowych po niemiecku oraz ich tłumaczenie. Życzenia takie znakomicie nadają się na kartkę urodzinową, lub wiadomość. Zobacz również: Krótkie życzenia urodzinowe po niemiecku i Rymowane życzenia urodzinowe po niemiecku. Viele Sommer und Winter hast Du schon erlebt. Viele Freunde sind gekommen und gegangen. Aber ich werde wie ein Felsen an Deiner Seite bleiben und jedes neue Jahr mit Dir erleben. Von Herzen alles Gute zum Geburtstag. Przeżyłeś już wiele zim i lat. Wiele radości jak przyszło tak i odeszło. Ale ja pozostanę niczym skała na twojej drodze i będę przeżywała z tobą każdy nowy rok. Z całego serca wszystkiego dobrego. Vergeht auch Jahr um Jahr eines ist ganz klar, das Leben muss man genießen, keine Stunde darf ohne Freud verfließen! Mija rok za rokiem, jednak jedno jest pewne, życiem trzeba się cieszyć, żadna godzina nie może minąć bez radości. Ich wünsche dir zum Wiegenfest vom ganzem Herzen alles Beste, und außerdem – das ist ganz klar: ein schönes neues Lebensjahr! Von Herzen die allerbesten Geburtstagswünsche. Z okazji twoich urodzin życzę ci z całego serca wszystkiego najlepszego, poza tym – to jest całkiem oczywiste: pięknego nowego roku! z serca najlepsze urodzinowe życzenia. Zu deinem Geburtstag wünsch ich dir: Nur Gutes, komm zu deiner Tür. Auf jedem Weg, zu jeder Zeit, sei Gottes Segen dein Geleit! Na twoje urodziny życzę ci: aby tylko to co dobre przyszło do twoich drzwi. W każdym czasie i o każdej porze, Bożego błogosławieństwa na twojej drodze. Möge dein Geburtstag und jeder weitere Tag mit der Wärme der Sonne gefüllt sein, der Fröhlichkeit von schmunzelnden Gesichtern, den Klängen des Lachens, dem Gefühl der Liebe und der Gewissheit, dass ich an dich denke. Niech dzień twoich urodzin i każdy następny dzień wypełni ciepło słońca, radość uśmiechniętych twarzy, brzmienie śmiechu, uczucie miłości i pewności, że ja myślę o tobie. Geschenke, Wein und Blumenstrauß oder den leckeren Geburtstagsschmaus, können wir heute leider nicht genießen. Lass dir deinen Tag dadurch nicht vermiesen. Auch wenn wir dir nicht unsere Zeiten könn´ schenken. Weißt du, dass wir heute ganz lieb an dich denken. Prezentami, winem, bukietem kwiatów nawet pysznościami urodzinowymi, niestety nie potrafimy się cieszyć. Nie zepsuj sobie przez to twojego dnia. Nawet gdy nie możemy podarować tobie naszego czasu. Wiedz, że dziś myślimy naprawdę ciepło o tobie. Ich wünsche dir ein weiteres Jahr voll Freude, Spaß und das du nichts vermisst. Überraschungen, Liebe und Glück. Und wenn dein Geburtstag zu Ende ist, hoffe ich, dass du tief im Herzen fühlst, während dein Geburtstag schwindet, wie viel du mir bedeutest, und dass uns das auf ewig verbindet. Życzę ci kolejnego roku pełnego radości, przyjemności i żebyś niczego nie żałował. Niespodzianek, miłości i szczęścia. a gdy twoje urodziny dobiegną do końca, wierzę że, głęboko w sercu czujesz, jak wiele dla mnie znaczysz, i że to połączy nas na zawsze. Du hast geschuftet und geackert, dich Jahr für Jahr richtig abgerackert. Bist immer da wenn man dich braucht und jung geblieben bist du auch. Heute möchten wir dir mal sagen, wie lieb wir dich haben. Wir wünschen dir noch viele Jahre Gesundheit, Glück und frohe Tage! Harowałeś i ciężko pracowałeś, rok w rok dawałeś z siebie wszystko. Jesteś zawsze tam gdzie cię potrzeba i jesteś nadal bardzo młody. Dzisiaj chcemy ci znowu powiedzieć, jak bardzo jesteś dla nas ważny. Życzymy ci jeszcze wiele lat zdrowia, szczęścia i radosnych dni! Zu deinem Geburstag lasse ich für dich drei Luftballons steigen: Den ersten für deine Wünsche, die wahr werden sollen. Den zweiten für deine Sorgen, die sich in Luft auflösen sollen. Den dritten für das Glück, das ich dir wünsche. Na twoje urodziny wypuszczę dla ciebie trzy balony: pierwszego na twoje życzenia, które sie spełnić powinny. Drugiego na twoje troski, które powinny w powietrzu się rozpuścić. Trzeciego na szczęście, którego ci życzę. To już wszystkie długie życzenia urodzinowe po niemiecku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂 Ocena: 5/5 (liczba głosów:2) fot. Adobe Stock Życzenia urodzinowe po niemiecku możesz złożyć swojemu niemieckojęzycznemu znajomemu, ale nie tylko! Jeśli chcesz zaskoczyć swoich bliskich, zamiast zwykłego „Sto lat” złóż im życzenia w innym języku. Poniżej znajdziesz uniwersalne życzenia, które możesz złożyć nawet SMS-em lub na Facebooku, a także takie, które lepiej składać twarzą w twarz – na przykład ukochanej lub szefowi. Zobacz też inne propozycje życzeń urodzinowych. Krótkie życzenia urodzinowe po niemiecku Alles Liebe zum Geburtstag – Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Viel Glück und Gesundheit! – Dużo szczęścia i zdrowia! An diesem Speziellen Tag wünsche ich Dir Alles gute – W tym wyjątkowym dniu życzę Ci wszystkiego najlepszego. Mögen alle Deine Wünsche in Erfüllung gehen! – Spełnienia marzeń! Krótkie życzenia można składać przez SMS lub wykorzystać do kartki na Facebooku. Tradycyjne życzenia urodzinowe po niemiecku Ich wünsche dir das Allerbeste, das gut und lieb ist, das Lächeln auf deinem Gesicht erweckt, das im kleinen Wort „Glück" steckt – und traditionell: hundert Jahre mögest Du leben! Tłumaczenie: Życzę Ci wszystkiego najlepszego, wszystkiego co dobre i miłe, wszystkiego, co wywoła uśmiech na Twojej twarzy, wszystkiego, co kryje się w maleńkim słowie: „Szczęście” - i tradycyjnie: sto lat! Tego rodzaju życzenia można składać osobom w każdym wieku, niezależnie od stopnia zażyłości. Życzenia urodzinowe po niemiecku – oficjalne Zum Geburtstag recht viel Glück, geh immer vorwärts, nie zurück, mit wenig Arbeit recht viel Geld, und mach große Reisen in die Welt. Jeden Tag gesund sich fühlen, und sechs Richtige im Lotto spielen, ab und zu ein Gläschen Wein, dann wirst du immer glücklich sein. Tłumaczenie: Dużo szczęścia z okazji urodzin, Dąż zawsze do celu, nigdy się nie cofaj, Dużo pieniędzy bez przepracowywania się I wielkich podróży po całym świecie. Zdrowia każdego dnia i szóstki w Lotto, od czasu do czasu kieliszka wina, byś zawsze był/a w dobrym nastroju. Życzenia po niemiecku dla ukochanego Die Augen senden die Blicke, die Lippen – die Küsse, die Liebe – das Gefühl, das Herz – die Erinnerungen, Und ich sende Dir die besten Geburtstagswünsche… Tłumaczenie: Oczy ślą spojrzenia, Usta – pocałunki, Miłość – uczucie, Serce – wspomnienia, A ja ślę Ci najlepsze Urodzinowe życzenia…. Niemieckie życzenia urodzinowe dla ukochanej Du wirst mit den Jahren immer perferkter und hübscher. Obwohl dies Dein Geburtstag ist, fühlt es sich an, als ob ich beschenkt werde. Wärend du geschenke bekommst, bekomme ich, dass Du einfach da bist. Tłumaczenie: Stajesz się bardziej idealna i piękna, kiedy lata mijają. Nawet jeśli to Twoje urodziny, czuję jakbym to ja był tym który otrzymuje prezent. Kiedy Ty dostajesz prezenty, ja dostaję Twoją obecność. Rymowane życzenia urodzinowe po niemiecku Liebe, Glück und keine Sorgen, Gesundheit, Mut für heut und morgen. All das wünsche ich zum Feste, für Dich natürlich nur das Beste! Tłumaczenie: Miłości, szczęścia i braku trosk, Zdrowia, odwagi dziś i jutro, To wszystko życzę Ci na urodziny, Dla Ciebie wszystko co najlepsze! *** Alles Gute und viel Glück, Blumen, Kerzen, Tortenstück, nette Gäste, Spaß und Sekt, so ist ein schöner Tag perfekt! Tłumaczenie: Wszystkiego dobrego i dużo szczęścia, Kwiatów, świeczek, tortów, miłych gości, szampana i radości, by ten piękny dzień był idealny! Wierszyki po niemiecku można wpisać do kartki urodzinowej (Geburtstagskarte). Piosenka urodzinowa po niemiecku z tłumaczeniem Alles gute zum Geburtstag Happy Birthday to you! Heute ist allen eines klar Im Mittelpunkt stehst heute nur du! Mögen alle Deine Wünscher ganz bald in Erfüllung gehen Wenn’s mal schwer wird mögen viele Freunde Dir zur Seite stehen!Glück, viel Liebe, Sonnenschei Sollen Dein Begleiter sein Vor Unglück und Pech und Sorgen Mögest du Gefeit sein Nun genieße Deinen Geburstag Mache das was Du gern magst: Lache! Singe! Schmeiß ein Fest das nichts zu wünschen übrig lässt Tłumaczenie: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin Jedno jest dziś jasne dla wszystkich Dziś w centrum uwagi znajdujesz się tylko Ty Niech wszystkie życzenia spełnią się szybko Kiedy robi się za ciężko, Twoi przyjaciele są po Twojej stronie! Szczęścia, dużo miłości i słońca, To powinno Ci towarzyszyć, Abyś na nieszczęścia, niepowodzenia i smutki, był zawsze odporny, Teraz ciesz się swoimi urodzinami Rób to co lubisz najbardziej: Śmiej się! Śpiewaj! Urządź imprezę, która nie pozostawi nic do życzenia Więcej propozycji życzeń urodzinowych: Życzenia urodzinowe po angielsku Życzenia urodzinowe dla każdego Życzenia urodzinowe dla koleżanki Wierszyki urodzinowe Życzenia urodzinowe dla sołtysa i sołtysowej 8 marca dałeś mi kwiatki i czekoladki, dziś ja ci daję talon na buziaczki. Możesz je odebrać dziś do północy, będzie w nich cały romantyzm tej Dniu Mężczyzny życzę Ci wszystkiego najlepszego! 8 marca dałeś mi kwiatki i czekoladki, dziś ja ci daję talon na buziaczki. Możesz je odebrać dziś do północy, będzie w nich cały romantyzm tej Dniu Mężczyzny życzę Ci wszystkiego najlepszego! Diabełku mój kochany! Nastaw uszka, wystaw rogi, Bo mam Ci coś ciekawego do powiedzenia: Że czas płynie, świat się zmienia, A ja Cię Kocham bez wytchnienia!Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Mężczyzny, Kochanie! Diabełku mój kochany! Nastaw uszka, wystaw rogi, Bo mam Ci coś ciekawego do powiedzenia: Że czas płynie, świat się zmienia, A ja Cię Kocham bez wytchnienia! Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Mężczyzny, Kochanie! Bez wsparcia Twojego męskiego, silnego ramienia żyć już nie można, dlatego składam Ci życzenia z okazji Twojego święta będąc tak radosna. Szkatułki pomyślności, najlepszego samochodu, dużo siły, pieniędzy i słońca!Sto lat z okazji Dnia Mężczyzny! Bez wsparcia Twojego męskiego, silnego ramienia żyć już nie można, dlatego składam Ci życzenia z okazji Twojego święta będąc tak radosna. Szkatułki pomyślności, najlepszego samochodu, dużo siły, pieniędzy i słońca!Sto lat z okazji Dnia Mężczyzny! Kartki na Dzień Mężczyzny Życzenia na Dzień Mężczyzny Życzenia na Dzień Mężczyzny śmieszne Życzenia na Dzień Mężczyzny od Żony Życzenia na Dzień Mężczyzny dla Męża Życzenia na Dzień Mężczyzny dla Chłopaka / dla Ukochanego Hoł, hoł – tutaj nauczysz się jak składać życzenia bożonarodzeniowe po niemiecku. Zdradzę ci moje ulubione życzenia bożonarodzeniowe – nieoficjalne i oficjalne, w języku mówionym i pisanym. Spis treści1 Życzenia bożonarodzeniowe po życzenia bożonarodzeniowe po niemiecku – życzenia bożonarodzeniowe po niemiecku – oficjalne życzenia świąteczne po niemiecku2 Święta Bożego Narodzenia w Niemczech: słuchaj i powtarzaj3 Życzenia Bożonarodzeniowe: słowniczek Wybrałam dla Was te życzenia, które znam z praktyki: krótkie, popularne życzenia bożonarodzeniowe, których używają Niemcy. Życzenia różnią się od siebie w zależności od: życzenia bożonarodzeniowe po niemiecku – pisemne W Niemczech bardzo często składając życzenia bożonarodzeniowe, składa się także te noworoczne – taki niemiecki bożonarodzeniowy all inclusive . Wir wünschen Euch eine friedvolle und besinnliche Weihnachtszeit sowie Glück und Erfolg für das kommende Jahr !/ Życzymy Wam spokojnych i pełnych refleksji Świąt Bożego Narodzenia, jak i szczęścia i sukcesów w nadchodzącym Nowym Roku! Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr !/ Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku Wir wünschen Euch allen zauberhafte Weihnachten und eine besinnliche Zeit im Kreise der Familie !/ Życzymy Wam magicznych Świąt Bożego Narodzenia i czasu pełnego refleksji w kręgu rodzinnym! Ein wunderschönes Weihnachtsfest und ein gesundes, zufriedenes neues Jahr !/ Wspaniałych Świąt Bożego Narodzenia oraz zdrowia i pomyślności w Nowym Roku! Wir wünschen eine Weihnachtszeit voller Ruhe und Besinnlichkeit sowie Gesundheit und Zufriedenheit im neuen Jahr !/ Życzymy Wam spokojnych Świąt Bożego Narodzenia pełnych refleksji, jak i zdrowia i pomyślności w Nowym Roku! życzenia bożonarodzeniowe po niemiecku – ustne Spotykając się w gronie rodzinnym lub opuszczając miejsce pracy w podskokach 23 grudnia, nie będziemy mówić wierszy bożonarodzeniowych tylko powiemy krótko i na temat: Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch! Frohe Weihnachten und alles Gute im Neuen Jahr! Alles Gute zu Weihnachten! oficjalne życzenia świąteczne po niemiecku Jeśli chcemy życzyć komuś wesołych Świąt Bożegonarodzenia pisemnie i w bardziej oficjalnym kontekście, możemy zrobić to na przykład w ten sposób: #1 Mit den besten Wünschen für ruhige und entspannende Weihnachtstage und ein gutes neues Jahr. #2 Besinnliche Weihnachtsfeiertage und die besten Wünsche für ein gesundes und erfolgreiches Jahr. #3 Ein frohes Weihnachtsfest und die besten Wünsche zum neuen Jahr. Święta Bożego Narodzenia w Niemczech: słuchaj i powtarzaj Przygotowaliśmy z Fabianem słownictwo, które jest według nas abolutnym must-have w okresie bożonarodzeniowym. Posłuchaj zdania po polsku, postaraj się przetłumaczyć, następne posłuchaj poprawnej wersji niemieckiej. Wo verbringst du Weihnachten dieses Jahr?/ Gdzie spędzasz Święta Bożego Narodzenia w tym roku? Ich verbringe Weihnachten mit meiner Familie in Polen./ Bożenarodzenie spędzam z moją rodziną w Polsce. Am 24. Dezember ist der Heilige Abend./ 24 grudnia jest Wigilia. Singt man in Deutschland Weihnachtslieder?/ Czy w Niemczech śpiewa się kolędy? Nein, nicht wirklich. / Nie, nie bardzo. Hast du schon alle Geschenke gekauft?/ Czy kupiłeś już wszystkie prezenty? Nein, mir fehlen Geschenkidee. / Nie, brakuje mi pomysłów na prezenty. Was machst du zu Silvester?/ Co robisz na sylwestra? Nichts besonders, ich bleibe zuhause./ Nic specjalnego, zostaję w domu. Ich gehe zur Silvesterparty am Brandenburger Tor./ Ja idę na zabawę sylwestrową przy Bramie Brandenburskiej. Na dann – fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr ! No to wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku! Vielen Dank, Dir auch ! / Bardzo dziękuję i wzajemnie! Życzenia Bożonarodzeniowe: słowniczek (3 votes, average: 4,67 out of 5)Loading...

zyczenia na dzien mezczyzny po niemiecku